ЦК.МХП.Под знаком Близнецов:венгерские переводы Елены Малыхиной

ЦК.МХП.Под знаком Близнецов:венгерские переводы Елены Малыхиной
sku: 2661943
910.00 руб.-3%
881.00 руб.
Shipping from: Russia
   Description
Любовь к иной, но ставшей ей родной культуре и высокое мастерство помогли Елене Малыхиной открыть для российских читателей богатство, неординарность венгерской словесности, ее характерно мадьярский феномен, одна из черт которого - ирония, беспощадная самоирония и ощущение своей "непохожести". Как гласит венгерское присловье: "Венгрия - маленькая страна, но..."
."Один мудрец, венгерский писатель, в совершенстве знавший двенадцать языков, переведший на латынь "Винни-Пуха" и "Макса и Морица", автор многих лингвистически-философских трудов, как-то сказал: "На венгерский язык можно перевести все, а с венгерского - почти ничего", Елена Малыхина блистательно опровергла это суждение, что убедительно подтверждают представленные в этом томе произведения таких ярких, таких непохожих друг на друга мастеров венгерской словесности - Тибора Дери, Дюлы Ийеша, Имре Кертеса, Миклоша Радноти, Кароя Сакони, Эржебет Галгоци." - Лариса Васильева
.Во вступительной статье к сборнику рассказывается об истории становления литературы Венгрии и о судьбах переводов венгерских авторов.
.Издание адресовано всем ценителям современной венгерской словесности.
.Составитель и автор предисловия - Л. Н. Васильева.
.
   Technical Details
age: 16
ISBN: 978-5-00087-143-0
publisher: Центр книги Рудомино
series: Мастера художественного перевода
Type: book
Weight: 0.849
year: 2018
   Price history chart & currency exchange rate

Customers also viewed