Под знаком Близнецов. Венгерские переводы Елены Малыхиной

Под знаком Близнецов. Венгерские переводы Елены Малыхиной
Центр книги Рудомино
sku: 1731754
560.00 грн.
Shipping from: Ukraine
   Description
Любовь к иной, но ставшей ей родной культуре и высокое мастерство помогли Елене Малыхиной открыть для российских читателей богатство, неординарность венгерской словесности, ее характерно мадьярский феномен, одна из черт которого - ирония, беспощадная самоирония и ощущение своей`непохожести`. Как гласит венгерское присловье:`Венгрия - маленькая страна, но...``Один мудрец, венгерский писатель, в совершенстве знавший двенадцать языков, переведший на латынь`Винни-Пуха`и`Макса и Морица`, автор многих лингвистически-философских трудов, как-то сказал:`На венгерский язык можно перевести все, а с венгерского - почти ничего`, Елена Малыхина блистательно опровергла это суждение, что убедительно подтверждают представленные в этом томе произведения таких ярких, таких непохожих друг на друга мастеров венгерской словесности - Тибора Дери, Дюлы Ийеша, Имре Кертеса, Миклоша Радноти, Кароя Сакони, Эржебет Галгоци.`- Лариса ВасильеваВо вступительной статье к сборнику рассказывается об истории становления литературы Венгрии и о судьбах переводов венгерских авторов. Издание адресовано всем ценителям современной венгерской словесности.Составитель и автор предисловия - Л. Н. Васильева.
   Technical Details
binding: 140x210
ISBN: 978-5-00087-143-0
language: Русский
page_extent: 528
publisher: Центр книги Рудомино
series: Мастера художественного перевода
Type: book
year: 2018
   Price history chart & currency exchange rate

Customers also viewed