Переводы Н. М. Карамзина как культурный универсум

Переводы Н. М. Карамзина как культурный универсум
thumb
thumb
sku: 127372
1,168.00 руб.
Shipping from: Russia
   Description
Монография является итогом многолетних исследований переводного наследия Н. М. Карамзина. Системное изучение его переводческого дискурса позволяет значительно расширить привычное представление о Карамзине – прозаике, создателе сентименталистской повести, талантливом журналисте и выдающемся историографе. Русский писатель предстает профессиональным переводчиком, приобщившим русского читателя к шедеврам мировой литературы. Выявляется использование переводных материалов в авторских журналах («Московский журнал», впоследствии – «Вестник Европы»). Прослеживается влияние перводческой практики на развитие стиля, а шире – русского литературного языка. В монографии охвачен период 1783–1800 гг., завершающийся изданием трехтомного «Пантеона иностранной словесности». Монография снабжена библиографией переводов с указанием установленных иностранных источников. Для филологов, культурологов, историков журналистики и художественного перевода, а также широкого круга читателей, интересующихся развитием отечественной культуры.
   Technical Details
author: Кафанова О.Б.
binding: Твёрдый
ISBN: 9785001651635
language: Русский
page_extent: 356
publisher: Алетейя
Type: book
year: 2020
Автор: Кафанова О.Б.
Авторы: Кафанова О.Б.
Год публикации: 2020
Количество страниц: 356
Переплёт: Твёрдый
Ссылки на авторов: https://www.podpisnie.ru/categories/knigi/filter/author_kafanova-o-b/
Тираж: 500
Формат: 155x217
Язык: Русский
   Price history chart & currency exchange rate

Customers also viewed