Лети, душа моя, сквозь дали без числа. . .

Лети, душа моя, сквозь дали без числа. . .
артикул: 191701
591.00 руб.
Доставка из: Россия
   Описание
Стихотворные переводы Бориса Леонидовича Пастернака, крупнейшего поэта ХХ века, лауреата Нобелевской премии, давно уже стали «фактом русской поэзии» и входят в его художественный мир как вехи, в какой-то мере определяя и его собственный творческий путь. Среди поэтов, к которым обращался Борис Пастернак как переводчик, были Шекспир и Гёте, Шелли и Китс, Верлен, Рильке, Петефи и др. По мысли Пастернака, перевод должен быть самодостаточным художественным произведением. Он оправдан лишь тогда, когда передает дух оригинала и производит впечатление «жизни, а не словесности»: «Соответствие текста — связь слишком слабая, чтобы обеспечить переводу целесообразность. Такие переводы не оправдывают обещания. Их бледные пересказы не дают понятия о главной стороне предмета, который они берутся отражать, — о его силе».
   Характеристики
author: Пастернак Б.
binding: Твёрдый
ISBN: 9785389205734
language: Русский
page_extent: 416
publisher: Азбука
series: Азбука-поэзия
Type: book
year: 2022
Автор: Пастернак Б.
Авторы: Пастернак Б.
Год публикации: 2022
Количество страниц: 416
Переплёт: Твёрдый
Серия: Азбука-поэзия
Ссылки на авторов: https://www.podpisnie.ru/categories/knigi/filter/author_pasternak-b/
Формат: 115х165
Язык: Русский
   График изменения цены & курс обмена валют

Пользователи также просматривали